Хранители фондов телевидения опубликовали «Властелина колец» 1991 года
Нашелся советский телеспектакль по легендарному «Властелину колец» Толкина. Его выложил в сеть «Пятый Канал».
Творчество профессора англосаксонской литературы, лингвиста, филолога, переводчика Джона Р. Р. Толкина с трудом поддается осознанию. Он настолько хорошо знал и чувствовал язык – его структуру, историю, его образы – что герои его книг оживали при прочтении каждой строчки и каждого слова. Профессор даже стал родоначальником нового жанра литературы: эпического (или «высокого») фэнтези. В нем события имеют вселенский масштаб, добро борется со злом, которое наделено сверхъестественными силами, а герои следуют за Избранным. Первыми ласточками нового жанра стали «Хоббит, или Туда и обратно» и «Властелин колец».
Экранизировать Толкина пытались с 60-х годов. Вышло даже несколько постановок «Властелина колец». В одной из них хотели принять участие The Beatles, но не срослось. В 70-е сняли первый полнометражный мультфильм по «Хоббиту». А 1978 году «Властелина колец», и это тоже был мультфильм. Он охватывал две части книги, а третья вышла позже.
Но эпическому фэнтези требовался эпический режиссер. Им стал Питер Джексон. Он уловил глубину персонажей трилогии и подобрал гениальных актеров. То же самое он проделал и с «Хоббитом». Эпика в самом лучшем ее проявлении. Но до того, как снимать фильмы по Толкину стало мейнстримом, Ленинградское телевидение выпустило две свои фантазии на литературное творчество Профессора.
В 1985 году вышел телеспектакль с очень длинным названием «Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита». Казалось бы, спектакль как спектакль, много их таких в советское время было выпущено. Но для его производства была использована двойная рирпроекция. Синий фон ставили за актером, а потом могли наложить на него любое изображение – и не только сзади, но и спереди. И все это в эпоху, когда компьютерная графика была в зачатке.
Телеспектакль вышел и был благополучно списан в архив.
Но творчество Толкина не давало покоя ленинградским актерам. В неспокойный 1991 год вышла первая часть трилогии «Властелин колец. Хранители». За основу был взят перевод Владимира Муравьева и Андрея Кистяковского. Да-да, именно в нем Беггинс – это Торбинс, а Арагорн – Бродяжник. В телеспектакле, как и в предшественнике, использовали спецэффекты. Например, путем комбинированной съемки уменьшили рост героев. Все-таки хоббиты – это норные существа.
Роли исполнили актеры ленинградских театров. Гэндальфа сыграл Виктор Костецкий («Звезда пленительного счастья», доктор Лифси в «Острове сокровищ»), Фродо – Валерий Дьяченко (потом снимется в сериале «Агент национальной безопасности»), Голлума – Виктор Смирнов, Галадриэль – Елена Соловей («Раба любви»), а рассказчик – это «Дюша» Романов из «Аквариума» и «Трилистника». Он же стал и композитором телеспектакля.
Показали постановку по телевидению один раз. И спрятали в закрома. Запись ждала своего часа 30 лет. Все эти годы, те, кто помнил о ее существовании, и истинные фанаты творчества Толкина искали ее. Советский кринж ждал своего часа. И вот вчера на радость толкиенистам запись выложили в сеть. Спасибо тебе, человек, который сохранил ее. И другой человек, который дал денег на ее оцифровку.
Ждем новой волны хоббитов с деревянными мечами и эльфов в занавесках. Хотя технологии ролевых игр живого действия уже давно шагнули в XIX век.
С любовью, Варвара.
Действует ли на наше подсознание 25-ый кадр?
Раньше считалось, что глаз способен воспринимать лишь 24 кадра в...
На что идут актеры ради ролей?
Деми Мур, «Солдат Джейн» (1997) Во время подготовки к игре...
1 апр 2021 в 15:56
1 апр 2021 в 20:06
5 апр 2021 в 11:49