Шерочка с Машерочкой. Кто они?
"Ходят, как Шерочка с Машерочкой", - слышали такое выражение? Наверняка. Означает оно, что кто-то всё время проводит вместе, неразлучен.
Интересно, что появилось это устойчивое сочетание ещё в XIX веке.
Ma cherie.
Это выражение произошло от французского слова ma cherie, что в переводе означает "моя милая", "моя дорогая".
Всё дело в том, что до революции в высшем обществе все старались общаться на французском языке, и с рождения учили этому детей. Это было модно, престижно. Порой ребёнок даже забывал свой родной язык, потому что обращался на нём исключительно к прислуге. При этом и иностранный учили постольку-поскольку. И получалась, как писал Грибоедов, "смесь французского с нижегородским".
Простые люди, слыша бесконечное "ma cherie", стали звать девушек за глаза Шерочками и Машерочками.
- Ты очень ловкий кавалер, Алеша, – говорила она, – но, понимаешь, ты все-таки брат, а не мужчина. С тобою я, как в институте, шерочка с машерочкой. Или точно играешь на немом пианино.
(А. И. Куприн "Юнкера", 1932 г.)
Машеров, Комиссаров, Губернаторов.
Примечательно, что это насмешливое выражение послужило источником для фамилии.
В России фамилии в буквальном смысле придумывали. Например, фамилии Комиссаров или Губернаторов означают, что предок этих людей был крепостным и прислуживал у губернатора или комиссара.
Во времена Брежнева жил первый секретарь ЦК Белоруссии по фамилии Машеров. Его прапрабабушка жила у помещицы, которая обращалась к ней "ma cherie". Родив ребёнка от сына помещицы, в церковной книге малыша записали под выдуманной фамилией Машеров. С тех пор и пошёл их род.
Слова русского языка, которые раньше были фамилиями.
1. Хулиган — это фамилия ирландской семьи, отличавшейся очень буйным...
5 людей, чьи имена стали нарицательными
Меценат Гай Цильний Меценат — римский государственный деятель. Меценат по...
Пока нет комментариев