Влияние толерантности на языковую норму

Мировая тенденция

Меняется мир – меняется и язык. Сегодня, несмотря на непрекращающиеся войны и всеобщее равнодушие, общество, на мой взгляд, одновременно становится более гуманным и чутким. Да, в связи с конфликтом между Украиной и Россией в русском языке появились слова, возникновение которых можно считать результатом вражды двух народов – «укропы», «бандеровцы», «колорады».

Возможно, языку политической сферы вообще свойственна бОльшая жёсткость. Однако мне всё-таки кажется, что вне политики язык становится более толерантным – люди начинают задумываться над тем, что и как они говорят. Например, людей с психическими заболеваниями называют не «дебилами», «даунами», «умственно отсталыми» а людьми с «особенностями развития» или просто «особыми».

Битва полов

Наиболее интересным кажется влияние толерантного отношения на языковую норму, когда речь заходит о движениях, которые борются за равноправие женщин и мужчин. В последнее время они всё больше захватывают общественное сознание. Сталкиваясь с русским языком, они пытаются изменить его, подстроить под свои представления о гендерном равенстве. Это особенно заметно в социальных сетях, где паблики вроде «BodyPositive», «Феминизм: наглядно» имеют пусть и небольшую, но очень убеждённую аудиторию.

В частности, феминистки говорят о том, что русский язык весьма патриархален. Поскольку на протяжении долгого времени многие профессии были закрыты для женщин, то и названия таких профессий предполагают лишь мужское наименование, тогда как на сегодняшний день их осваивают и женщины. Дизайнер, редактор, бухгалтер, фотограф, космонавт – как «превратить» эти профессии в женские?

Интернет-сообщество феминисток создаёт новые слова, прибавляя к уже существующим суффикс «к» или «ш». Но, на мой взгляд, все эти «фотографки», «редакторши» и «дизайнерки» звучат очень коряво и даже пренебрежительно. К тому же, каких-то единых, закреплённых правил не существует, а потому приходится сталкиваться то с «бухгалтеркой», то с «бухгалтершой».

Кроме того, сторонники (сторонницы?) феминизма выступают против использования местоимения «он», когда неизвестно, о ком идёт речь – о мужчине или женщине. Они предлагают заменять его на «он/она», «он или она», предполагающее уважительное отношение к обоим полам.

Словарик

Феминистское движение также заимствует слова из английского языка, для того чтобы дать названия конкретным ситуациям, которые регулярно возникают в сексистском обществе. К примеру, в русском языке появляются такие слова как «менсплейнинг» и «виктимблейминг».

Менсплейнинг – это ситуация, в которой мужчина, считая женщину недостаточно компетентной в каком-то вопросе, начинает самостоятельно объяснять ей его значение. В свою очередь виктимблейминг – это перенос ответственности за какое-либо происшествие на жертву (часто речь идёт о мужском насилии).

Есть и такие слова как «абьюз», «боди-позитив», «бодишейминг», «лукизм», «эйблизм», «эйджизм» «моббинг», «селф-харм», «харассмент», «фэтфобия» и др. Абьюз – это насилие в отношениях, которое может проявляться в любых формах. Боди-позитив – движение, призывающее свободно относиться к телу и внешности, не зависеть от общественных стандартов красоты; боди-позитив отвергает и бодишейминг – т.е. осуждение человеческого тела, его неидеальных форм.

Лукизм, эйблизм и эйджизм – термины, обозначающие различные виды дискриминации: по внешнему виду, особенностям здоровья и возрасту соответственно. Моббингом называют форму психологического насилия над отдельно взятым сотрудником коллектива. Преднамеренное самоповреждение без суицидальных намерений называют селф-хармом, а харассментом обозначают любое навязчивое поведение, нарушающее личное пространство человека, вторжение в частную жизнь. Наконец фэтфобия – это дискриминация на основе веса и предвзятое отношение к людям с проблемами лишнего веса.

Как видно, феминистское движение выступает не только против принижения женщин, но и против любой дискриминации в целом. С одной стороны, это хорошо, что в русском языке появляются новые понятия, обозначающие довольно распространённые ситуации, у которых до этого не существовало названия. Этот факт как раз и говорит о том, что российское общество становится более терпимым, способным принять всех своих членов, вне зависимости от физических и психических способностей, гендера, сексуальной ориентации.

Но в то же время, слова эти на сегодняшний день не слишком распространены. Да, пользователи интернет - сообществ, про-феминистские медиа вроде Wonderzine’а активно употребляют подобную лексику, но они составляют лишь малую часть всего медийного пространства. Более того, новые слова, термины, которые вводит феминизм, в силу своей специфичности, узости (ведь многие из них описывают какие-то конкретные ситуации, например «менсплейнинг») порой кажутся излишними и несостоятельными, а иногда даже и ненужными.

Если же говорить не о заимствованиях, а о новых словах, обозначающих женские профессии, то они скорее не смогут прижиться в русском языке. Ситуация с ними напоминает вечный спор о том, как правильно: «на Украине» или «в Украине»; или неудовольствие граждан Белоруссии, когда их страну не называют «Беларусь».

язык интересное толерантность Феминизм

lingvist

19 мая 2019 в 22:44

Похожие материалы
Комментарии (7)
Arhan1982

19 мая 2019 в 22:55

ох уж эта толерантность ...
Elgiza_Burit_9

20 мая 2019 в 3:55

Для того и нужна популяризация языkов межнационального общения, чтобы расширять границы между людьми.А если не будет толерантности в обществе, то kaждый человеk найдёт, чем быть недовольным, и начнётся вражда не тольkо среди представителей политичесkих сообществ разных стран, но и внутри семей, и вражда старших поkолений с младшими, а таkже у многих может возниkнуть отрицание прошлого своих предkов, потому что новая праkтиka вешать на людей грехи их предkов, забывая, что сын за отца не отвечает, способствует именно таkому развитию сценария.Не будет толерантности в мире,- значит не будет мира!(С)
MarinaKarpova

20 мая 2019 в 10:52

Извините, но слово "бандеровец" в языке еще с послевоенных времен. Да и "дебил", как и "идиот" это, в первую очередь, не ругательства, а диагноз. При чем тут толерантность? Если мы о языке говорим.
Hedwig

20 мая 2019 в 16:20

с последними годами проявились такие тенденции, говорить более мягко, чем все привыкли, тот же "ниггер" у нас - в Америке за решетку упекут
anna_pavlenko

21 мая 2019 в 15:28

актуальная статья
Anna_Kirillova

21 мая 2019 в 15:37

в толерантности как и во всем нужно знать меру
lingvist

21 мая 2019 в 20:20

к сожалению об этом многие забывают ...)